#LoÚltimo
El Papa y Zapatero se reúnen en privado en el Vaticano | "Nadie me ha regalado esta victoria": Maduro durante acreditación en el CNE (+Video) | Foto indignante: Niño venezolano fue atacado y embarrado con comida dentro de su colegio en Bogotá | Esto piden los venezolanos a Maduro tras ser reelecto: atacar la especulación en la comida (+Video) | Uno a uno: Estos fueron los resultados por cada estado en las presidenciales del 20M | Vuelve a subir precio del petróleo: Así cerró este martes | Maduro dice que ahora viene con todo: A gobernar y solucionar los problemas del pueblo | Hombre grabó a su novia montándole cachos en su casa y subió el video a redes | Fotos: Conozca al hombre que se tatuó los ojos de Chávez en la frente | "Es hora de que la oposición se haga una autocrítica": Dirigente de Copei | Foto: Venezolana fue secuestrada, golpeada y robada en pleno autobús en Perú | Rectora Lucena: Con elecciones construimos una posibilidad ante la violencia y agresión extranjera | Piden injerencia internacional: Esto declaró la AN en desacato contra elecciones del 20M | Llevaban Bs. 208 millones: Varios detenidos por contrabando de efectivo hacia Colombia (+Zulia) | Más injerencia: Ahora Francia también va contra las elecciones en Venezuela | "Las puertas de Miraflores están abiertas para todos los partidos políticos del país": Maduro | Maduro anuncia creación de Comisión Presidencial de Asesoría Económica | Comunicado: Venezuela repudia y condena promulgación de nuevas sanciones de EEUU contra el país | Tocaba las partes íntimas de sus alumnas: Cicpc detiene a maestro sádico en Aragua (+Foto) | Luto: Murió la modelo de 24 años que contó en las redes su lucha contra el cáncer (+Foto) | Conatel inicia procedimiento administrativo sancionatorio al medio electrónico “El Nacional Web” | Maduro en su acreditación: El pueblo resolvió con votos lo que intentó llevarnos a una guerra civil |
Ahora Mafalda se podrá leer en guaraní (+Quino)
miércoles, 31 de mayo 2017
La Iguana Facebook
La Iguana Google Plus

cuadro13.jpg

Mafalda, la protagonista de la historieta creada por Joaquín Salvador Lavado, conocido como "Quino", se presentó este martes en Asunción hablando en guaraní, lengua oficial en Paraguay junto al español, convirtiéndose en el vigésimo séptimo idioma que aprende ese personaje.


"Después de hablar 26 idiomas, Mafalda está aprendiendo con mucha alegría el guaraní. Yo soy hablante nativa de las dos lenguas oficiales (de Paraguay), desde la cuna castellano y guaraní, y me doy cuenta de que hay cosas que Mafalda dice con más gracia en guaraní", aseguró la traductora María Gloria Pereira, durante el acto oficial que se desarrolló este martes en la embajada de Argentina en Paraguay, en el que se presentó esta versión.


Según informó la agencia de noticias EFE, después de traducir el primer tomo de los dibujos de "Quino", Pereira se dispone a traducir otros nueve de la vida de Mafalda para que "la lengua guaraní cobre mucha fuerza" y sirva para que "se entusiasmen en la lectura niños y jóvenes, y los adultos también".


La primera edición será presentada el 9 de junio en la Feria Internacional de Asunción, según informaron desde la editorial Servilibro, y constará de 1.000 ejemplares.


Durante la presentación, Pereira definió a Mafalda como "una obra icónica" con muchas posibilidades en guaraní por "la riqueza infinita que tiene ese idioma, sobre todo para el sentido del humor y para poder comunicar toda la gama de posibilidades a través de Mafalda".


En ese contexto el embajador argentino en Paraguay, Eduardo Zuain, explicó que este clásico llegará a las escuelas de Paraguay para divulgar "el humor, la reflexión, la educación y las posiciones ante la vida" que significan las aventuras de Mafalda.


Además Zuain destacó que, aunque el guaraní es principalmente hablado en Paraguay, donde el 90 por ciento de la población conoce la lengua, también está vigente en provincias argentinas como Misiones, Corrientes, Chaco o Formosa, por lo que los argentinos del norte que quieran leer a su compatriota en guaraní "podrán disfrutar también de esta edición".


Por último, indicó que esta versión de Mafalda es posible por un programa de la Cancillería argentina denominado "Programa sur" que "permite traducir obras de la literatura argentina a otros idiomas extranjeros".


De esta manera la tira "Mafalda", protagonizada por la niña cuestionadora de mirada humanista que Quino inmortalizó entre 1964 y 1973, fueron traducidas por primera vez en su historia al guaraní, primera lengua indígena en la que se expresarán icónicos personajes como Manolito, Felipe y Libertad.

 

(telam.com.ar)